Книжная выставка, приуроченная к 165-летию со дня рождения Антона Чехова открылась в Сахалинской областной универсальной научной библиотеке.
Читателям представлены 30 книг на иностранных языках, включающих переводы произведений Чехова на английский, итальянский, немецкий, французский, чешский и другие языки. В числе представленных книг пьесы «Три сестры», «Вишневый сад», «Чайка», «Дядя Ваня», сборники рассказов и книга «Остров Сахалин». Также на выставке можно ознакомиться с изданиями о жизни и творчестве писателя.
Экспозиция дополнена известными высказываниями А. П. Чехова о переводах своих произведений на иностранные языки, среди которых: «Переведен на все языки за исключением иностранных. Впрочем, давно уже переведен немцами. Чехи и сербы также одобряют. И французы не чужды взаимности. Весьма утешительно, что меня перевели на датский язык. Теперь я спокоен за Данию. Меня переводят по Франции гораздо чаще Толстого».
Произведения Антона Павловича переведены более, чем на 92 языка. Переводить начали еще при его жизни, однако писатель неоднозначно относился к этому. Известно, что Чехов не хотел, чтобы его пьесы переводили и ставили за пределами России, так как считал, что иностранная публика не сможет понять все «специфические национальные» коды, заложенные в его драматических произведениях. Возможно, он был прав, так как до сих пор Чехов считается одним из самых сложных писателей для интерпретации. Тем не менее, его произведения любимы и читаемы во многих странах мира.
Выставка расположена в Информационном центре международного сотрудничества (2-й этаж СахОУНБ) и будет работать до 14 февраля 2025 года.
Добавить комментарий